Una argentina
tradujo y subió a la red el nuevo libro de Harry Potter cuatro meses
antes de su publicación en español
Compartir este articulo : | | | | |
Daniela Raiti, una barilochense de 34 años que vive en EE.UU.,
fiel seguidora de la saga del mago
Harry Potter,
tradujo y subió a la red “Harry Potter y la Orden del Fenix”, quinta
parte de la serie, cuatro meses antes de que la llegada a las
librerías de la traducción oficial al español. El trabajo fue
realizado en colaboración con otros fanáticos de la serie, que se
sumaron a la traducción y corrección de los textos.
La mala noticia para los seguidores del pequeño mago es que, debido a
las presiones de la empresa editora, Raiti tuvo que levantar su
sitio. Sin embargo, se
sabe, basta mantener online cualquier archivo durante unas cuantas
horas para que se reproduzca de manera incontrolable. Como era
previsible, los
fanáticos de la serie ya llevan varios días están multiplicando y
redistribuyendo la traducción.
|
|